Accordéon
| Lord
life is cruel For the street musician His friend his companion Is the acordeon Who is it that helps him to live To sit down when he's drunk Is it you, is it me, well no Its the accordeon give him, give him give him then The alms of the tuned accordeon They're close friends And when you speak to them He accompanies on the violin His accordeon He spends a quiet night And then in the morning he gives back A little air in the lungs Of the accordeon When on occasion he massacres Its little buttons in mother-of-pearl He steals some from his jacket For the accordeon He borrows from his suspenders To shake the threads That hold up his pants Like an accordeon But one day from exhaustion He'll let loneliness Take aim At the accordeon And he'll get fifty Cents from the pawn shop And no one will pay any more attention To the accordeon |
Dieu
que la vie est cruelle Au musicien des ruelles Son copain son compagnon C'est l'accordéon Qui c'est-y qui l'aide à vivre A s'asseoir quand il s'enivre C'est-y vous, c'est moi, mais non C'est l'accordéon Accordez, accordez accordez donc L'aumône à l'accordé l'accordéon. Ils sont comme cul et chemise Et quand on les verbalise Il accompagne au violon Son accordéon Il passe une nuit tranquille Puis au matin il refile Un peu d'air dans les poumons De l'accordéon Quand parfois il lui massacre Ses petits boutons de nacre Il en fauche à son veston Pour l'accordéon Lui, emprunte ses bretelles Pour secourir la ficelle Qui retient ses pantalons En accordéon Mais un jour par lassitude Il laissera la solitude Se pointer à l'horizon De l'accordéon Il en tirera cinquante Centimes à la brocante Et on fera plus attention A l'accordéon |
English translation ©2007 Alex Chabot