La fille au rasoir (The Girl with the Razor)
| The
electric razor* Covered Clara's song The pretty music Which came out of that machine Was her weakness She loved its caresses The electric razor Brushed Clara's leg That metallic noise Could run me up the wall It wasn't easy Keeping my self control The electric razor Drove me nuts but Clara Didn't take it badly Neither my anguish nor my l oves one day all the same I said to her I love you Over the electric razor You didn't hear anything Clara You didn't hear anything Clara You didn't hear anything Clara |
Le
rasoir électrique Couvrait la chanson de Clara La jolie musique Qui sortait de cet engin-là C’était sa faiblesse Elle aimait ses caresses Le rasoir électrique Frôlait la jambe de Clara Ce bruit métallique Avait l’don d'me mettre hors de moi Ce n’était pas drôle De garder mon self-control Le rasoir électrique Me rendait dingue mais Clara N’prenait au tragique Ni mes angoisses ni mes a- mours un jour quand même Je lui ai dit je t’aime Sous l’rasoir électrique Tu n’as rien entendu Clara Tu n’as rien entendu Clara Tu n’as rien entendu Clara |
*It seems necessary to point out that rasoir could also be a boring person. . . in this case it would be a man.
English translation ©2008 Alex Chabot